Things to see in Jongno Hangeul Hangeul is a welcome word while walking along Gaon-gil.
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
When learning Hangul for the first time, learn by combining consonants and vowels: Ga, Gya, Geo, Gyeop, Go, Kyo
Gagyanal, which was used for about two years, changed its name to 'Hangeulnal' in 1928 and is still in use today. It was after liberation that the lunar calendar was changed back to the solar calendar, and Hangeul Day was set as October 9 as it is today.
This sculpture, installed near the Sejong Center for the Performing Arts, has a work called <Waiting for You> by Eun-Jun Park. You can sit and stay by the statue and relax. Sometimes it is natural to wait for someone as the title suggests.
What were you reading as you turned the page?
Poet Jeong Ji-yong left a clear mark on metal instead of paper.
Standing next to me and reading the 'star', the expression 'Ashrum', which I usually don't use often, appears in the second stanza, so my gaze stops for a moment.
With dark eyes,
It is close as if connected by a gold thread,
_
A slightly dim and faint shape due to weak or distant light.
Memory or consciousness is not clear and a little faint.
The 16 consonants 'heh' gathered together while maintaining a curved line resembles the shape of a smiling mouth. Sculptures can be seen around the Sejong Center for the Performing Arts.
Since two cast iron plates have been erected, the finished cross tree looks like it faces east, west, south and north.
New leaves sprout on every branch, and the characters of the world are filled with them as if they were growing.
Although the letters are different, if you find commonalities, they contain 'peace' and 'reconciliation'.
Reading the description of the work, I can relate to one line that says, 'Even if there is peace or reconciliation, we can only stand by relying on each other'.
At the entrance close to the Sejong Arts Center behind the Sejong Center for the Performing Arts, there are signposts to the left and right of the entrance announcing the 'Remains of the Ministry of Education' and 'The Site of the Hanseong Telecommunication Bureau'. Saekwon Saekwon said that he was able to contribute greatly to foreign language learning and training of officials by writing down the pronunciation of foreign languages in Hunminjeongeum as an official who was in charge of interpreting and translating foreign languages during the Joseon Dynasty.
The pure Korean word 'gaon' means center. In Jongno-gu, Seoul, there is a walking section <Hangeul Gaon-gil> created with the theme of Hangeul. You can walk along the main street of Hangeul to Gyeongbokgung Palace, where Hangeul was invented, Gwanghwamun Square with the statue of King Sejong the Great, Hangeul Hall where the Hangeul Society is located, and the site of the residence of Ju Si-gyeong.
Hangeul Gaon-gil
On the opposite side of the Hangeul Society, stories related to Hangeul are transmitted along with illustrations.
The people could use Hangeul to anonymously criticize the affairs of the world, and the posters posted on the streets were easily readable by the people. And Homer Hulbert, an American who loved Korea until the last moment. He was the creator of the first pure Korean textbook. Even an anecdote related to Ju Si-gyeong, a Korean linguist who studied Hangeul scientifically.
The story about Hangeul in the frame is worth reading!
In response to the Japanese policy of annihilation of the Korean language, the Korean Language Society began work on compiling a Korean dictionary.
In the second half of the movie <Malmoy>, there is a scene where a bag containing valuable manuscripts is found in a warehouse near the station. It was September 1945.
It is a miracle to find a manuscript containing the blood and souls of members who participated in the compilation of 164,125 words and 25,500 pages containing dialects and jargon.
The first volume of <The Large Dictionary of the Joseon Language> was published in 1947, followed by the second volume (1949). Volume 3 (1950) continued to be published, but was discontinued due to the Korean War. After receiving aid, the 4th, 5th, and 6th volumes were published in 1957, and the large dictionary of the Joseon language was completed.
[Reference] From Volume 3 published in 1950, the name was shortened and changed to <Big Dictionary>
Hwa-dong and Anguk-dong, Jongno-gu, face each other across Yulgok-ro 3-gil. A knee-high stone is installed at a location where it will not interfere with traffic, and it informs that the 'Korean Language Society' is here.
Mersun 129 in Hwadong?
129 Hwa-dong, Jongno-gu.
From 1921 to 1942, when activities were halted due to the Korean Language Society incident, it was the place to protect language sovereignty.
It was possible with the help of Jeong Se-gwon that we were able to move the hall here to Hwa-dong.
The 'ㅁ'-shaped improved hanok with practicality and economy remaining in Ikseon-dong, Jongno-gu was completed by the political situation. He tried to expand the habitable area, but Jeong Se-kwon purchased large land in Gahoe-dong and Ikseon-dong and supplied small-scale, improved hanok in large quantities.
We live in the present, and rather than Japanese tatami-style houses, we are more than happy to see the remaining hanok. I did not spare the money I earned at the time to support the national movement, so I finish my half-day Jongno trip related to Hangeul in an alleyway in Ikseon-dong that makes me think of King Se-gwon, the king of architecture.
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
댓글
댓글 쓰기